Friday, 25 December 2009

Toh Lee Chinese Restaurant



Christmas is in the air. Hotel Nikko in Kuala Lumpur is no different.The hotel is decorated with Christmas tree, poinsettias, mistletoes, snow flakes, candy house, etc. There are many children running around. May be there is some kind of festive celebration for children.










Actually, I did not go to Hotel Nikko to celebrate Christmas. I went there for dim sum breakfast. Toh Lee Chinese Restaurant in Hotel Nikko is one of the Chinese restaurant that I frequent during my visit to KL.



Toh Lee Chinese Restaurant is well-known for its good quality "eat-all-you-can" ala-carte buffet which I have eaten the buffet several times. Its sesame ice-cream and wasabi ice-cream are wonderful desserts. But too bad, the restaurant does not offer buffet dim-sum today.



It not too difficult to decide what to order for dim sum breakfast.



Porridge is a good starter. I ordered dried mussel with peanut porridge.



It is good to share the porridge. Otherwise, there wouldn't be enough space in your stomach for other items.



Xiao long bao is a Shanghainese dim sum. We ordered half a dozen. The soup inside the dumpling was nice, but the ginger and vinegar was not really great.





What is dim sum without siew mai and har gau?





Cheong fun is another must-have for me,  particularly prawn cheong fun. The prawn was crunchy but a bit hard today. The texture of the cheong fun was good though.



Yam kok is my all time favourite! The skin must be fluffy, the yam must be smooth.



Yummy!



Well, it is Christmas day. Santa came in for a visit too! No present for me though!





The most disappointing thing for the breakfast must be this pot of tea. We ordered pu-er, but were given jasmine instead.



Fortune cookies is a feature of Chinese restaurant in US. This restaurant offers fortune cookies too.





A journey of a thousand miles begins with one step. Is it telling me to start embarking on something? But weird, I thought this Chinese proverb "千里之行,始於足下." is from Lao Tzu (老子).This message slip has been clumsily translated from English to Chinese.